第四届国际生态翻译学研讨会在武汉召开

发布时间:2013-11-01浏览次数:1211

由国际翻译生态研究会主办、中国华中师范大学承办的第四届国际生态翻译学研讨会The 4th International symposium on Eco-Translatology2013921日至23日在中国武汉华中师范大学召开。本次会议的主题为生态翻译学范式与方法。会议共收到论文76篇,参会者有来自美国、澳大利亚、德国、泰国、新加坡、韩国、中国台湾地区、香港特区、澳门特区及内地各高校的专家学者国际生态翻译学研究会顾问委员会主席许钧教授、印度翻译协会主席Ravi Kumar先生也来信致贺。8位学者作了大会发言,有4个分会场约60位学者做了分会发言。大家围绕生态翻译学主题,既有前沿理论阐发,又有经典译例评析;议题涵盖面宽,研讨成果显著。我院肖薇老师参加了此次研讨会。

国际著名翻译理论家Douglas Robinson教授在闭幕式总结发言中指出:此次研讨会富有成果!自2010年以来,生态翻译学进步巨大,日趋成熟。两年前自己曾对该理论有所疑惑,但从胡庚申新著《生态翻译学――建构与诠释》的出版和这次会议的研讨来看,这些问题现在看来已得到了解决。国际翻译与跨文化研究会会长Juliane House教授给出评价:我过去对生态翻译学知之甚少,此次参会收益匪浅。生态翻译学十分新颖独到,既有别于西方翻译理论,也超越了现有的翻译理论范式。该理论将翻译活动与社会生态环境联系起来考虑,且其理论建构得益于中国人所特有的东方哲学和生态智慧,令我印象深刻。澳大利亚皇家墨尔本理工大学翻译系主任Sedat Mulayim博士认为:由中国学者提出的生态翻译学打破了东西方翻译理论失衡的格局;他还进一步提出“澳洲能够向亚洲学习些什么。西方学者的参会感言和评述,代表了所有与会者的心声,也记录了此次会议的丰硕成果。

会议期间,国际生态翻译学研究会召开了常务理事会议,共策新局,并决议下一届国际生态翻译学研讨会将于2014年在中国澳门召开。

联系我们/Contact us

学 院 地 址:安徽省合肥市经济技术开发区大学城丹霞路485号合肥工业大学翡翠湖校区科教楼A栋第15层

网站: www.daimengguo.com

->

版权所有@yh1122银河国际(中国)股份有限公司

Baidu
sogou